Non parlo di tutti voi; io conosco quelli che ho scelto; ma si deve adempiere la Scrittura: Colui che mangia il pane con me, ha levato contro di me il suo calcagno
I don't speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, 'He who eats bread with me has lifted up his heel against me.'
Quanto a me, il Signore mi ha guidato sulla via fino alla casa dei fratelli del mio padrone.
As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master’s relatives.”
Rispose Simone: «Pregate voi per me il Signore, perché non mi accada nulla di ciò che avete detto
Simon answered, "Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken happen to me."
E all'angelo che parlava con me il Signore rivolse parole buone, piene di conforto
Yahweh answered the angel who talked with me with kind and comforting words.
Se volete vederlo di nuovo, lasciate a me il buon dottore.
If you ever want to see him again, leave the good doctor to me.
Per me, il cielo è sempre grigio, i fiori sono sempre grigi, e la televisione è ancora in bianco e nero.
To me, the sky is always gray, flowers are always gray, and television is still in black and white.
Io so infatti che in me, cioè nella mia carne, non abita il bene; c'è in me il desiderio del bene, ma non la capacità di attuarlo
For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don't find it doing that which is good.
«Ecco che cosa ha fatto per me il Signore, nei giorni in cui si è degnato di togliere la mia vergogna tra gli uomini
"Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men."
Con me il tuo segreto è al sicuro.
Don't worry, your secret's safe with me, sexy.
Per me il dolore è ancora troppo vicino.
For me, the grief is still too near.
Secondo me, il modo in cui hai perso da Hansel, ritirandoti per un po' per poi tornare alla ribalta... è stato così coraggioso.
I thought the way you handled losing the award to Hansel then you laid low for a while, and then made your comeback... lt was so courageous.
Volevo dimenticare le parole di Toulouse ma avevano insinuato in me il dubbio.
I wanted to shut out what Toulouse had said but he had filled me with doubt.
Per me il numero cinque e un caffe', grazie.
Yeah. I'm gonna have the number five with coffee, please.
Avete attribuito a me il merito del suo talento.
You've been giving me credit for his gift.
La Compagnia delle Indie giunge a me il giorno del tuo arrivo a Singapore.
The East India Trading Company finds me the day you show up in Singapore.
Perché non sbarcate entrambi e lasciate a me il comando?
Why don't you both go ashore and leave the ship in my command.
Che fa di me il solo......che può trovare Cíbola.
Making me the only one who can find Cíbola.
Con me il tuo segreto e' al sicuro.
Your secret is safe with me.
Mi chiami amico, hai bevuto con me il giorno del mio matrimonio...
You call me friend. You drank with me on my wedding day.
No, io me ne andro' dritto nel posto peggiore per me, il posto peggiore per me, solo perche' questa donna...
No, I'm going to drive straight to the worst place for me, the worst place on earth for me to be, even though this woman is like...
Perché, come potrei tornare da mio padre senz'avere con me il giovinetto?
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me?
Ma se insistete... nel fare di me il vostro nemico... reciterò la mia parte.
But if you insist on making me your villain, I'll play the part.
Posso portare con me il mio cane?
Can I take my dog with me?
Secondo me, il decreto Keene è stato una vera benedizione per noi.
I think the Keene Act was the best thing that ever happened to us.
Per me, il corsetto è come un merluzzo.
To me, a corset is like a codfish.
E date retta a me, il mio impiego a tempo pieno, da questo momento in poi... sarà di proteggere la nostra preziosa risorsa naturale.
And you can all take it from me. My 100% full-time employment from this moment on will be to protect our precious natural resource.
A me il denaro non interessa.
You know me. Money ain't a goddamn thing.
Quindi se volete venire con me, il mio piano è questo.
So if you guys want to come with me, this is how I plan to do it.
Cosi', i miei capi nel futuro trovano il bersaglio, lo mandano indietro da me, il loro Looper.
And so my employers in the future nab the target. They zap him back to me, their looper.
Fu il giorno in cui diede a me il potere, invece che a te, legittimo erede.
You remember that was when he gave me power instead of you, the rightful heir.
Avevo con me il gran maestro Pycelle e un esercito di levatrici, e avevo con me mio fratello.
I had Grand Maester Pycelle, an army of midwives, and I had my brother.
Allora, forse vorrai condividere con me il luogo in cui ti vai a rifugiare.
Then perhaps you'd like to share with me you know, where it is you run off to.
39 Rimuovi da me il vituperio ch'io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
39 Take away my reproach which I have feared: for thy judgments are good.
Per un'artista come me, il concetto di legame è fondamentale.
As an artist, connection is very important to me.
Io sono un economista, non sono un medico, ma vedo intorno a me il complesso di Dio tutto il tempo tra i miei colleghi economisti.
Now I'm an economist, I'm not a doctor, but I see the God complex around me all the time in my fellow economists.
Contrariamente a me, il vostro capo probabilmente non era il Presidente degli Stati Uniti d'America.
Unlike me, though, your boss probably wasn't the president of the United States of America.
Ultimi, modello di business e finanziamenti. Ha senso per me il fatto che il modello di business conti poco
The last two, business model and funding, made sense to me actually.
Uno di loro è venuto da me il mattino dopo e mi ha detto, "Sai, non ho mai ascoltato la musica classica in tutta la mia vita, ma quando hai suonato quel pezzo di shopping..." (Risate)
And one of them came to me the next morning and he said, "You know, I've never listened to classical music in my life, but when you played that shopping piece..."
Per me il punto fondamentale è stato questo: usare il mezzo fotografico, che ci permette di contemplare questi paesaggi, la fotografia, ho pensato, è proprio adatta per fare questo lavoro.
And to me this was a key component that somehow, through this medium of photography, which allows us to contemplate these landscapes, that I thought photography was perfectly suited to doing this type of work.
(Applausi) Per me, il modo migliore per essere ispirati a provare è di fermarsi e ascoltare la storia di qualcun'altro.
(Applause) For me, the best way to be inspired to try is to stop and to listen to someone else's story.
si è costituito testimone ed è insorto contro di me: il mio calunniatore mi accusa in faccia
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
La sua collera mi dilania e mi perseguita; digrigna i denti contro di me, il mio nemico su di me aguzza gli occhi
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
Me ne stavo tranquillo ed egli mi ha rovinato, mi ha afferrato per il collo e mi ha stritolato; ha fatto di me il suo bersaglio
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno
But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
Lontano da me il cuore perverso, il malvagio non lo voglio conoscere
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
Lontano da me il frastuono dei tuoi canti: il suono delle tue arpe non posso sentirlo
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
Quanto a me, il mio sangue sta per essere sparso in libagione ed è giunto il momento di sciogliere le vele
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
Ecco, io verrò presto e porterò con me il mio salario, per rendere a ciascuno secondo le sue opere
And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
2.9177439212799s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?